Obtenez un numéro de téléphone local instantanément !
Gérez les appels entrants 24h/24 et 7j/7 et recevez des résumés détaillés des conversations par e-mail peu après chaque appel.
Multilingue, y compris :
Anglais, Espagnol, Français, Allemand, Japonais et plus encore.
Consultez ici pour plus de détails : Démo
As an international marathon event organizer, we faced several challenges:
1️⃣ Japanese event registration sites wouldnft list our event without a phone number.
2️⃣ Runners often called early in the morning or late at night to ask if the event was still scheduled due to bad weather forecasts.
With limited time and our producers & directors handling critical final preparations, answering these calls was nearly impossible.
DELIGHT phone bot truly helped us execute both our own events and those organized for our clients. It streamlined communication, allowing us to focus on ensuring everything ran smoothly. Highly recommended!
先日お電話を差し上げた際に応対いただきました貴社の電話秘書サービス(自動音声)
についてですが、その品質の高さに大変感銘を受けました。
案内の流れが非常に分かりやすく、音声も聞き取りやすい上に、必要な情報にスムーズに
たどり着ける構成になっており、非常に洗練されたサービスであると感じました。
率直に申し上げて、
「ここまで完成度の高い電話秘書サービスがあれば、従来のコールセンターや秘書代行サービスが不要になるかもしれない」
とすら感じたほどです。
貴社システムについて感銘を受けました。
Before using DELIGHT, handling incoming calls was time-consuming and complicated.
After implementing DELIGTH, our workload was significantly decreased. Making call management much easier.
Challenge:
Before implementing DELIGHT, we were overwhelmed with a huge number of phone calls that we couldn’t handle effectively.
Solution:
After implementing DELIGHT, we were able to redirect phone calls to email messages. Callers were informed that they should write an email to get their questions answered. This allowed the person in charge to respond to messages at a more suitable time, improving efficiency and response quality.
Testimonial:
We are totally satisfied with DELIGHT and are eager to continue our cooperation. It has made a significant difference in how we manage customer inquiries.
弊社がAI電話を利用させていただいた背景は以下になります。ご参考になれば幸いです。①もともと少人数のオフィスだったが、テレワークによりさらに出社人数が減り、電話対応が行き届かないことが増えて来た②部署外の電話を受けた場合、うまく伝言が伝わらないトラブルなどがあり、(伝言メモの紛失、誰が受けたかわからない等)「電話を受けた証拠」を残すため模索していた③コールセンターも検討したが、料金が高額(1件○○円など)④取引先でなく、一般区民からの電話は話が長い、要点がつかめないなど、電話を受けた職員の業務に支障があることが多々あった(担当部署外の職員の負担になってしまう)⑤メールやweb以外の問い合わせ方法が必要だった(電話での受付が必須の事業)以上が主な理由
先日お電話を差し上げた際に応対いただきました貴社の電話秘書サービス(自動音声)
についてですが、その品質の高さに大変感銘を受けました。
案内の流れが非常に分かりやすく、音声も聞き取りやすい上に、必要な情報にスムーズに
たどり着ける構成になっており、非常に洗練されたサービスであると感じました。
率直に申し上げて、
「ここまで完成度の高い電話秘書サービスがあれば、従来のコールセンターや秘書代行サービスが不要になるかもしれない」
とすら感じたほどです。
貴社システムについて感銘を受けました。